Giẻ cùi tốt mã

Direct English translation

A ragged rag with a good appearance.

Equivalent English version

All that glitters is not gold

Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chỉ có vẻ ngoài bảnh bao, bắt mắt nhưng bên trong kém cỏi, đầu óc rỗng tuếch, không năng lực hay giá trị thực. Thường dùng để chê những kẻ hào nhoáng bề ngoài không làm được việc nên hồn.
English explanation
Refers to someone who looks polished and impressive on the outside but is foolish, empty-headed, or useless in reality. It is used to criticize people whose outward show is not matched by real ability or worth.