Giẻ cùi tốt mã
Direct English translation
A ragged rag with a good appearance.
Equivalent English version
All that glitters is not gold
Giải thích tiếng Việt
Chỉ người chỉ có vẻ ngoài bảnh bao, bắt mắt nhưng bên trong kém cỏi, đầu óc rỗng tuếch, không có năng lực hay giá trị thực. Thường dùng để chê những kẻ hào nhoáng bề ngoài mà không làm được việc gì nên hồn.
English explanation
Refers to someone who looks polished and impressive on the outside but is foolish, empty-headed, or useless in reality. It is used to criticize people whose outward show is not matched by real ability or worth.
Variants